Jonathan, quando ho visto Lady Pole a Harley Street le ho promesso che ti avrei detto una cosa.
Jonathan, when I saw Lady Pole at Harley Street, I promised her that I should tell you something.
Le ho promesso che non te l'avrei detto.
I promised her I wouldn't tell you.
Io non le ho promesso di essere fedele o che non avrei visto altre donne.
Look, I never promised Julie I'd be exclusive and not see other women.
Le ho promesso 50 dollari, giusto?
I promised you 50 bucks over the meter, right?
Le ho promesso 2 o 3 settimane del mio tempo.
I told her I'd give it a couple of weeks. Three.
Le ho promesso che avremmo fatto un giro turistico.
I promised Miss Dawson I'd take her sightseeing.
Un attimo, le ho promesso che avrebbe parlato con suo padre.
Wait a minute. I promised her she could talk to her father.
Le ho promesso che le avrei dato un'identità.
I've gotta give her an ID.
Le ho promesso che sara' una figa.
I promised I'd make her look cool.
Le ho promesso che non ti avrei parlato.
I really W anted you two to talk.
Ho promesso ad Ellis... le ho promesso che avrei controllato sua figlia.
I told Ellis... I promised her that I would look after her daughter.
Le ho promesso una vita felice.
I Promised Her A Happy Life.
Le ho promesso che le avrei fatto visita.
I promised that I would visit her.
E' ammalata e io, ehm, le ho promesso che sarei passato.
She's sick and I um, I promised I'd stop by.
Ma... le ho promesso che l'avrei fatto.
But. I promised her I'd do it.
Le ho promesso un matrimonio estivo.
I promised her a summer wedding.
Le ho promesso che non l'avrei mai abbandonata.
I promised her I'd never leave her alone.
Jack, le ho promesso che l'avremmo protetta.
I gave this woman my word we'd protect her.
In meno di 20 minuti, le ho promesso sarei stato su un aereo per la Florida.
In less than 20 minutes, I promised her we'd be on a plane to Florida.
Cosi le ho promesso che l'avrei aiutata.
So I've decided to hold her hand through this.
Le ho promesso che ci saremmo diretti a sud, verso le spiagge di Antarctica.
Promised my companion we'd head South, to the beaches in Antarctica. They say it's paradise.
Ma e' mia figlia e le ho promesso che ti avrei tenuto a bada.
But she is my daughter and I have undertaken to bring you to heel.
Senta, le ho promesso... che lo avremmo catturato.
Look, I made you a promise that we would catch this guy.
Le ho promesso che saremmo andati da lei.
I promised your mom we'd go together.
Le ho promesso che non ti avrei detto cos'ho visto nel tunnel.
I promised Mommy I wouldn't tell you what I saw in the tunnel.
Le ho promesso che l'avrei protetta.
I promised her I'd keep her safe.
Le ho promesso che l'avrei aiutata.
What do I tell her? I-I promised her that I was going to help her.
Le ho promesso che non le sarebbe accaduta la stessa cosa.
She made me promise not to let that happen to her.
E le ho promesso che non te l'avrei detto.
And I promised her that I wouldn't tell you.
Le ho promesso di smettere di fumare.
I promised her I quit smoking
Le ho detto che, probabilmente, avevi un appuntamento importante con una notte fantastica a seguire, ma le ho promesso che te lo avrei chiesto comunque.
I told her you probably had a big date... Big night lined up... But I told her I'd ask, anyway.
Questa è la prima rata dei 500.000 dollari che le ho promesso.
This is the first instalment against the promised half a million.
Le ho promesso di essere a casa per le 21. Devo andare.
I promised mom I'd be home, so I better get going.
Le ho promesso che non avrei fatto sesso.
I promised her I wouldn't have sex.
Le ho promesso che non avrei detto niente.
Well, I promised her I wouldn't say anything.
Le ho promesso che avresti fatto l'amore con lei dopo di me.
I promised her you'd have sex with her after me.
Le ho promesso che non avrei detto nulla.
I told her I wouldn't say anything.
Mi uccidera', cazzo, le ho promesso che non ne avrei vendute piu' di 3 o 4, quest'anno.
She's going to fucking kill me. I promised her that I wouldn't sell more than three or four this year.
Le ho promesso... che sarei tornato per l'ora del te'.
I promised her I'd be home for tea.
Le ho promesso che... saremmo andati a Tahiti.
I promised her we'd... Go to Tahiti.
Maggie è incinta e le ho promesso... che sarei tornato a casa.
Maggie's pregnant. I promised her I'd come home.
Le ho promesso di riposare domani.
Just that I've promised to rest tomorrow.
Le ho promesso che avrei smesso di indagare se mi avesse aiutato a trovare Serena.
I promised her I'd stop looking after she helped find Serena.
Le ho promesso, che una volta che sei al sicuro, sarei tornato.
I promised her, once you were safe, I'd come back.
2.3656198978424s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?